Skip to main content
ExLibris
  • Subscribe by RSS
  • ExLibris Dev

    Travailler avec les translittérations CJK dans le Catalogage

    Traduisible
    Pour configurer des métadonnées, vous devez avoir l'un des rôles suivants :
    • Catalogueur
    • Gestionnaire du catalogue
    • Administrateur de catalogue
    Pour les institutions utilisant les langues CJK, la fonctionnalité de translittération CJK a été mise en place dans l'Éditeur de métadonnées d'Alma pour le catalogage des notices CJK. Plus précisément, la mise en place de la fonctionnalité de translittération CJK concerne :
    • Hanja vers Hangul
    • Hanja vers Hangul ck
    • Hanja vers Hangul MOE
    • Hanja vers Pinyin
    • Hanzi vers Pinyin
    • Kana vers Hangul
    • Kana vers Kana latinisé
    Ceci s'applique au catalogage des notices bibliographiques et d'autorité et est géré via l'utilisation des processus de normalisation que vous avez personnalisés en fonction de vos besoins.
    Pour plus d'informations sur la configuration des processus de normalisation pour le catalogage dans le cadre de la translittération CJK, voir Travailler avec des processus de normalisation.
    Pour cataloguer des notices via la translittération CJK :
    1. Ouvrez la notice bibliographique pour laquelle vous souhaitez procéder à la translittération dans l'Éditeur de métadonnées.
      Record_to_Transliterate_02.png
      Notice à translittérer
    2. Améliorer la notice (Modifier > Améliorer la notice). La boîte de dialogue Améliorer la notice s'ouvre.
    3. Dans la liste déroulante, sélectionnez le processus de normalisation que vous avez créé dans le cadre de la translittération, puis cliquez sur OK.
      Select_the_Normalization_Process_to_Enhance_the_Record_02.png
      Sélection du processus de normalisation dans la section Améliorer la notice
      La notice est mise à jour et affiche la translittération. Le texte CJK est converti tandis que le texte latin reste identique dans les nouvelles notices translittérées. Le système ajoute également automatiquement un sous-champ 9 ($$9) aux notices sur lesquelles il a été procédé à la translittération, indiquant quel type de translittération a été mis en oeuvre.
      Transliteration_Completed_02.png
      Translittération terminée
    4. Enregistrez la notice.
    • Was this article helpful?
    //doorbell.io feedback widged